-
Los Bravos
By Megan Lacera, Jorge LaceraView DetailsDe los creadores de ¡Los zombis no comen verduras! llega una historia épica y conmovedora de cuatro mejores amigos que recurren a los monstruos míticos de sus respectivas culturas para ayudarlos a salvar el único hogar que han conocido.
From the creators of Zombies Don't Eat Veggies! comes a heartwarming and epic tale of four best friends who turn to the mythical monsters from their respective cultures to help them save the only home they've ever known.
El pájaro verde / The Green Bird
By Joe Hayes, Antonio Castro L.This product has multiple variants. The options may be chosen on the product pageEl pájaro verde / The Green Bird
By Joe Hayes, Antonio Castro L.View DetailsAn enchanted prince caught in the body of a green bird -- who will help him overcome an evil trap, secure his transformation, and reclaim his kingdom?
Un príncipe encantado atrapado en el cuerpo de un pájaro verde, ¿quién lo ayudará a superar una trampa malvada, asegurar su transformación y recuperar su reino?
Animal Talk
Mexican Folk Art Animal Sounds in English and SpanishBy Cynthia Weill, Rubí Fuentes, Efraín BroaThis product has multiple variants. The options may be chosen on the product pageAnimal Talk
Mexican Folk Art Animal Sounds in English and SpanishBy Cynthia Weill, Rubí Fuentes, Efraín BroaView DetailsFrom Oaxaca, Mexico, come vibrant wood carvings of animals that invite children to learn animal sounds in English and Spanish.
Desde Oaxaca, México, vienen vibrantes tallados en madera de animales que invitan a los niños a aprender los sonidos de los animales en inglés y español.
Colores de la vida
Mexican Folk Art Colors in English and SpanishBy Cynthia WeillThis product has multiple variants. The options may be chosen on the product pageColores de la vida
Mexican Folk Art Colors in English and SpanishBy Cynthia WeillView DetailsImaginatively colored and adorned animals handcrafted in Oaxaca, Mexico, help teach children a rainbow of colors in English and Spanish.
Animales adornados y de colores imaginativos hechos a mano en Oaxaca, México, ayudan a enseñar a los niños un arcoíris de colores en inglés y español.
Count Me In!
A Parade of Mexican Folk Art Numbers in English and SpanishBy Cynthia Weill, The Aguilar SistersThis product has multiple variants. The options may be chosen on the product pageCount Me In!
A Parade of Mexican Folk Art Numbers in English and SpanishBy Cynthia Weill, The Aguilar SistersView DetailsHandcrafted clay figures from Oaxaca, Mexico, invite children to join a parade as they count from one to ten in English and Spanish.
Figuras de barro hechas a mano en Oaxaca, México, invitan a los niños a unirse a un desfile mientras cuentan del uno al diez en inglés y español.
Lucha Libre
The Man in the Silver MaskBy Xavier GarzaView DetailsXavier Garza brings another action-packed bilingual picture book about traditional Mexican wrestling--lucha libre!
Xavier Garza presenta otro libro ilustrado lleno de acción sobre un deporte tradicional de Mexico: ¡la lucha libre!
Los nachos de Nacho
(Nacho's Nachos)By Sandra Nickel, Oliver DominguezView DetailsLa deliciosa historia real de un chef inventivo y los eventos casuales que llevaron a la creación del bocadillo favorito del mundo: ¡los nachos!
The delicious true story of an inventive chef and the serendipitous events that led to the creation of the world's favorite snack--nachos!
¿Quieren jugar? (Confetti Kids #2)
(Want to Play?, Dive Into Reading)By Paula Yoo, Shirley Ng-Benitez¿Quieren jugar? (Confetti Kids #2)
(Want to Play?, Dive Into Reading)By Paula Yoo, Shirley Ng-BenitezView DetailsEn este libro de la popular serie Confetti Kids, Pablo y sus amigos se divierten en el parque, pero no pueden ponerse de acuerdo sobre el juego perfecto para todos.
In this early chapter book, part of the Confetti Kids series, a diverse group of kids decide to play pretend. There's no limit to what they imagine they can be!
Benyi, un mal día y yo
(Benji, the Bad Day, and Me)By Sally J. Pla, Ken MinView DetailsEl día de Samy es absolutamente un desastre, el peor día de su vida. Su hermano pequeño, Benyi, sabe exactamente cómo se siente eso.
Sammy is having the absolute rottenest, worst day ever. His little brother, Benji, knows exactly what that's like.
Fiesta en el barrio (Confetti Kids #3)
(Block Party, Dive Into Reading)By Gwendolyn Hooks, Shirley Ng-BenitezFiesta en el barrio (Confetti Kids #3)
(Block Party, Dive Into Reading)By Gwendolyn Hooks, Shirley Ng-BenitezView DetailsEn este libro de la popular serie Confetti Kids, a Padma le preocupa que a sus amigos no les guste el plato especial que va a preparar su madre para la fiesta en el barrio.
In this early chapter book, part of the Confetti Kids series, the neighborhood is having a block party and Padma worries that her friends won't like her mom's lentil soup.