Yasmin's Hammer

By Writing With a Broken Tusk

One of the most touching spreads in Yasmin’s Hammer is the one with the family poring over the book she has just purchased with her hard-earned taka. Before the father stands up, before he makes his announcement, we are poised with this family, on the edge of that story turn. It’s quite remarkable. I also really appreciated that while there is the obligatory glossary, words like taka and the glorious, mythic Bangla word for the water buffalo, mohish, are allowed to be understood contextually on the page without pulling the reader out of the story for the purposes of translation. —Writing With a Broken Tusk